Мир Стражей. Война Стихий. Луч во Тьме (СИ), стр. 42

— Бальд?

— Задача та же! Но на твоем пути появилось препятствие в виде врага! Устрани!

Бальд исполнил несколько трюков с посохом, затем выставил его вперед, став в боевую стойку. Твою мать. Он явно издевается!

— Внизу пороги! Я разобьюсь!

— Прямо над нами ничего нет! И там глубоко!

После этих слов он прокрутил посох в руке и молниеносно ударил слева. Я подставил посох, отбив удар, но сам резко полетел вниз, еще не понимаю, что будет. Мгновение и я погрузился в адски ледяную воду, сердце едва не остановилось навсегда, судороги свели ноги, и резкий удар задницей о дно не придавал позитива. Я вынырнул, вода оказалось мне по грудь, посох унесло течением. Я понял, что это жуткая неудача, а задача невыполнима. Сердце вырывалось из груди, а я дрожал как банный лист. Развернувшись к водопаду, я увидел смеющегося Воина, спокойно сидящего на канате. Откуда у него такая ловкость с его телосложением?!

— Извини! Глубоко в пяти метрах отсюда! Я что-то перепутал!!! — хохотал он.

За мной посмеивались офицеры, внимательно следившие за нами. Я ударил по реке, злобно смотря на наставника:

— Я себе всю задницу отбил!

— Зато потом будет, как камень… Ну, ладно… ты проиграл. Поехали дальше… Вытирайся полотенчиком, укройся теплым одеяльцем и знай, что ты не прошел каких-то десять метров каната…

— Да вот хрен тебе…

Бальд, естественно, этого не услышал. Горечь поражения и позора сменила дикая злоба. Мне так хотелось треснуть этого слона посохом, что я погреб к берегу с бешеной скоростью, не обращая внимания на холод. Вынырнув, я побежал к горке, схватил на вершине еще один посох и рванул по канату. Надо сказать уже быстрее и смелее.

— Оп-па. Мальчик требует реванша! Аплодисменты, господа!!! — Бальд иронично похлопал выдуманной публике.

Добравшись до середины, я перехватил посох, что ухудшило мое равновесие, но я удержался и я нанес удар справа, затем сверху, ткнул в грудь, но все было тщетно. Арчибальд умело уворачивался от ударов, даже не отбиваясь.

— Горяч! — довольно сказал Бальд и резко ударил меня по коленному сгибу.

Я пропустил удар и полетел спиной вниз, спокойно понимая, что свалюсь в ледяную воду. Да я и так весь мокрый и только оттуда. Резкий удар и вновь шум водопада стал приглушен толщей воды. Я медленно вынырнул, смотря только на довольного наставника.

— Что?! Еще?!

Я сжал кулаки в воде и нервно сжал челюсть. О, да, мастер Арчибальд. Еще, пока ты, коала недоделанная, не ощутишь на себе весь собачий холод этой воды. Я снова погреб к берегу… В этот день я поднялся двадцать восемь раз. И двадцать восемь раз я падал в воду. Обучение обещало быть долгим…

* * *

На следующий день я чувствовал себя… мягко сказать неважно. Я едва успел на ужин, руки и ноги дрожали от напряжения, пальцы содраны до мяса и мне было холодно. Я промок до нитки, и даже смена одежды не помогла. Уже ближе к ночи я принял горячий душ, сделал задание и уснул. На столе. К счастью, за мной особо никто ничего не заметил. А сегодня для тела был выходной. Сходив на обед, я сразу рванул в библиотеку, сказав лейтенанту, что мне нужен материал для подготовки к истории. Еле ушел…

Здание библиотеки было немного зловещим снаружи. А внутри была сразу лестница, ведущая на два верхних этажа. Поскрипев старым деревом, я оказался на втором этаже и спросил у женщин, сидевших в приемной, о докторе Хаусе. Выслушав десятиминутную инструкцию, как вести себя в библиотеке, нотации по поводу того, как рекруты обращаются с книгами, а они, мол, получают за это, они все-таки сказали, что доктор находится на третьем этаже в зале номер семь.

Из светлого второго этажа я попал в еще более светлый третий и повернул налево. Нашел мужской туалет и какую-то стервозу, принявшуюся вновь меня отчитывать. Тут я понял, что ошибся и пошел в другую сторону. Там я нашел около восьми дверей, но ни одна из них не вела куда мне нужно. Дойдя до конца коридора, я заметил дубовую черную дверь, отличающейся своей массивностью и темным цветом. На двери стояла цифра семь. Дверь мне как-то не понравилась, но все же я вошел.

Внутри было также темно, как цвет двери. Темные шторы наглухо закрывали шесть огромных окон, не позволяя солнечному свету проникать в помещение. У стен стояли огромные книжные стеллажи со старыми фолиантами. В центре зала стояли столы в четыре ряда. Зал был пуст. Может, он еще не пришел? Или эти мигеры ошиблись…

Я прошелся по залу, рассматривая книги на полках. Многие были на латыни, на мирландском, о чем говорили неизвестные мне иероглифы, французском, лишь часть была на русском. Но все были толстыми, потертыми и старыми. А что мне оставалось делать, ожидая седого, прилизанного, с козлиной бородкой и аккуратными очками, профессора, который будет в ближайшее время выносить мне мозг своими теориями, рассказывая все это нудным голосом.

Я начал осматривать восьмую полку шестого стеллажа, который находился напротив первых рядов столов. Я увидел название книги «Химера».

— Хм…

— Молодой человек, вы что-то ищите? — раздался громовой голос за спиной.

Я едва не подпрыгнул, медленно повернулся и к своему удивлению увидел мужчину, сидящему за одним из первых столов. Откуда он взялся?! Только потом я заметил инвалидную коляску и не увидел ног.

— Простите, я ищу доктора Хауса, мне он нужен для…

— От Арчибальда?

Я замер, не веря глазам. Доктора Хауса я представлял иначе. Подойдя поближе, я вновь обратил внимание на отсутствие у него левой руки. Лишь половина плеча. На правой руке отсутствовал мизинец и средний палец. На правой стороне лица был огромный ожог, искривляющий его рот, на левой было несколько шрамов и бельмо на глазу. Часть левого уха было оторвана. Белая рубашка идеально сидела на изуродованном теле.

— Лучше называй меня Александром Игоревичем. Хаус — что-то вроде прозвища. Надеюсь, ты взял с собой тетрадь?

— Да…

— Присаживайся, в ногах правды нет… Прямо напротив меня.

Я взял стул рядом и, перетащив его, сел напротив доктора. Теперь я понимал, что засыпать я явно не буду. Из рюкзака я достал большую тетрадь, простой карандаш и черную ручку. Доктор включил настольную лампу и я увидел след от когтей на оставшейся руке.

— Мы будем с тобой изучать всех монстров и созданий, которые известны нам. Многое я знаю из собственного опыта… Иногда мне придется тебя отвлекать и просить достать определенные книги. У меня, как ты заметил, небольшая проблема с этим…

Я кивнул. Открыл тетрадь и приготовился писать, но он положил свою руку на мою. Это был жест положить ручку, что я и сделал.

— Наша с тобой задача, Тринадцатый, научится убивать и распознавать монстров, а не тупо конспектировать. Охотясь, у тебя вряд ли под рукой будет тетрадь и уж тем более не будет и секунды, чтобы заглянуть в нее. Надеюсь, ты хорошо рисуешь. Для начала немного поговорим. Что ты знаешь о монстрах?

— Практически, ничего…

— Разве? А мне говорили, что ты даже столкнулся с одним из них.

Правый здоровый глаз внимательно следил за мной. Я кивнул, вспомнив ту ночь. Доктор Хаус протянул мне развернутую книгу:

— Покажи его…

Весь текст книги, похоже, был на латыни. На каждом листе размещался черно-белый рисунок карандашом, жирным шрифтом название, а дальше описание, и многое другое. Я переворачивал лист за листом и ужасался сколько всего на свете. Одна тварь страшнее другой и их было огромное количество! Я перевернул шестьсот страниц, увидев 112 монстров, а потом увидел рисунок костлявого человекообразного существа с копытами вместо ног, огромные когти и здоровая вытянутая вперед челюсть, клыки были кривыми и прекрасно просматривались из-за отсутствия губ. Закрыв ладонью туловище, я признал Магика. Я повернул книгу обратно к доктору:

— Этот. Только на нем был плащ с капюшоном и волосы торчали…

— Магикус эн монструс, — прочитал доктор. — Вторая ступень… И что же ты с ним сделал?