Чудовище в академии (СИ), стр. 74

- Влад, это ты? - сонная Тина уже спускалась по ступенькам. - Ой, ты не один!

Она словно застеснялась своего скромного домашнего платьица. Поспешно накинула шаль, которую держала в руках, и зажгла еще несколько светлячков.

- Это мои студенты, - указал я на ребят. - Несколько дней поживем тут.

- Вот здорово! - Тина чуть не хлопала в ладоши. - Я без тебя умираю со скуки.

- Моя сестра, - сказал студентам, чтобы не придумали лишнего. - Тина.

- Ужинать будете? - засуетилась девушка. - Вы пока перекусите, а я приготовлю комнаты.

- Мы сами, - остановил её Шип. - Просто покажите, где можно лечь.

Да, этот день вымотал нас всех. Тина всегда была понятливой. Она улыбнулась, чирикнула «за мной» и повела ребят наверх. Спален в доме было немного, поэтому она разместила девушек с собой, а парням отдала две пустующие комнаты. Кроватей не хватало, поэтому прямо на полу расстелили одеяла. Я убедился, что студенты расположились на ночлег, и пошел в свою комнату. Остановился на полпути. Вернулся назад и поставил несколько ловушек, чтобы утром не пришлось вытаскивать ребят из Ладемской тюрьмы. Как показала ночь - правильно сделал, потому что не прошло и часа, как в коридор вышмыгнул Найт. Как и говорил, попытался уйти сквозь тень. Я поймал его на полпути.

- Ты что. вытворяешь? - зашипел на. парнишку. - Прослушал, о. чем мы договорились?

- Нельзя всё так оставлять, - замер он, пытаясь снять заклятие-липучку. - Может, от. нас просто, хотят. избавиться? И начали с ректора? Он нас из тюрем. вытащил. Оставить его. там, как минимум, неблагодарно..

- Неблагодарно. - свести. его. усилия на нет, - я нейтрализовал заклинание и отпустил хмурого. студента. - Дагеор не за тем вас вытаскивал, чтобы вы опять туда попали. И на. этот раз вас никто. не спасет. Поэтому не делай глупостей. Возвращайся в свою комнату, и. сделаем вид, что. этой попытки побега не было.

Найт. потер глаза. Он. выглядел измотанным. Но. это. не мешало. ему сорваться в ночь и. брести. неведомо. куда.

- Спать, - подтолкнул его. к двери и поправил ловушки.

Нужно. подождать до. утра. Потом. пойду во. дворец и. узнаю у Кэрри, что. решил Дар. Если. крон не образумился - значит, будем действовать по. обстоятельствам. С другой стороны, почему мы должны молча ждать чьей-то милости? Не отпустят. Дагеора - устроим. тюремщикам. жаркий денек.

Аланел

Я сидел на охапке соломы, прислонившись головой к стене. От. холода камня головная боль приглушалась. А стоило. пошевелиться - усиливалась в разы. Пытался уловить отголоски мыслей, а они разбегались, как мыши. И за хвост. не поймать. Кажется, мы влипли. Главный виновник, или, лучше сказать, главные виновники. находились здесь же. Ленор сидел, опустив голову на согнутые колени. Гарден, наоборот, казался довольным, как кот, выкупавшийся в сливках. Еще бы! Такой ход! Можно. аплодировать стоя.

Я повернул голову - и. виски. пронзила боль.

- Дай помогу, - Гарден. поднялся и подошел ближе.

- Спасибо, уже помог,

шепотом ответил я, потому что. даже говорить громко. не мог.

Но. Г арден меня не слушал. Сел рядом, опустил ладонь на лоб и. забормотал заклинание. Боль утихала. Мысли прояснялись. А главное - возвращалась злость.

- Лучше? - спросил Гаденыш.

- Намного, - я наконец-то. смог подняться и подойти. к Ленору. - Слушай, Эленций, ты ничего. не хочешь мне рассказать?

Принц вздрогнул и. посмотрел на. меня взглядом. побитой собаки. Что-то. меня потянуло. на. сравнения. Не иначе, как после боя.

- Что. рассказывать?

его. голос хрипел. - Всё так, как сказал вот. этот.

Он. покосился на Гардена. Тот. довольно. оскалился.

- Да. ладно, принц, - бодро, сказал Гаденыш. - К чему злиться? Не ты ли собрал под крылышком пару тысяч чудовищ? Спрашивается - зачем? Пожалел, что. отказался от. трона?

Ленор молчал. Я ждал хоть каких-то. оправданий. Ноа принц не делал попыток хоть что-то. объяснить. Неужели. действительно. заговор? Не могу поверить!

- Не смотри. на меня так, - не выдержал парнишка. - Если бы я хотел свергнуть Дара, давно. бы уже это. сделал. Только. мне это. не нужно. Я хотел всего. лишь... защитить.

- Когоа и. от. кого? - мне начинала надоедать эта игра в недосказанность.

- В столице готовится заговор, - Ленор отвел взгляд. - В нем замешаны очень многие. Маги, которых не устраивает. симпатия Дара к чудовищам. Только. сами чудовища Дару никогда. не поверят, потому что. он. - не один. из нас.

- Поэтому ты решил стать тем, кто. сможет. собрать силы на помощь брату, - до. меня доходило. медленно, но. всё-таки доходило. - А ты не думал, Ленор, что. тобой манипулировали? Возникает логичный вопрос: а был ли. заговор?

- Заговор был, - отозвался Гарден. - Мне предлагали. в нем. участвовать буквально. пару дней назад.

- Так что. же ты не согласился? - я не знал, кого. из этих двоих хочу придушить первым.

- Что. ты! И упустить такую сладкую месть? Да ни. за что!

Все-таки. Гарден. будет первым.

- Значит, заговор против Дара, - размышлять вслух оказалось легче. - И кто. же зачинщик? Подождите, дайте угадать. Гарден-старший. А то. и весь магический совет.

- Весь, - кивнул Кир. - Только. папаша. Шипа. пошел на попятную. Отказался в последний

- Ты с таким. удовольствием об этом рассказываешь, - не выдержал я. - Зачем. ты вообще заварил всю эту кашу?

- Вас слишком легко. просчитать, - из голоса Г ардена исчезла ирония. - Ленора, Дара. С тобой сложнее, но. всё же. А теперь представь то, о. чем. я говорил уже давно. Ты - здесь. Ленор тоже. У тебя - академия. У Ленора - его. чудовища. Бац - и. вы арестованы. Что. сделают ваши сторонники? Правильно. Пойдут. в наступление. И к ним. прибавятся заговорщики. Что. сделает. Дар в своем. нынешнем состоянии? Перебьет. пол Арантии. И никогда себе этого. не простит. Потому что. заговорщики-то. виноваты. А студенты? Все просто, Аль. Надо. только. уметь видеть то, что происходит. на самом деле, а не то, что. тебе хочется.

- Ну ты и. сволочь, - я еле сдерживался, чтобы не врезать Гаденышу от. всей души. - Зачем? Зачем. ты это. делаешь? Месть? За что? За то, что. ты пытался убить Дарентела? Так кто. кому должен мстить? И не надо. мне тут. рассказывать о. своей неземной любви. Ты никого. не любишь, кроме себя.

- Ошибаешься, - теперь Гарден, говорил по-настоящему серьезно. Я читал это. в его. взгляде, который, казалось, прожигал во. мне дыры. - Я могу любить. Но. ненавидеть могу сильнее. Потому что. меня не учили. другому. Всем. что-то. было. нужно. Отцу - чтобы не позорил семью, а стал послушным. орудием для личной выгоды. Мартису - чтобы свел с ума Дара и. сломал его. магию. Дару - чтобы прикрываться мной, как щитом, от. папочки. и. жреца. Единственные, кому ничего. не было. от. меня нужно. - те дети, с которыми. столкнула судьба. Но. они справятся и. без меня.

- Это. эгоизм. Глупый, упрямый эгоизм.

- Возможно. Но. ты не был на моем месте. Не тебе судить.

Гарден. замолчал. Я тоже не знал, что. сказать. Искренность - такая вещь, которой все желают, а, получив, не знают, что. с ней делать.

- Ответь мне на один. вопрос. Только, честно, - я всё-таки. решился. - За что ты мстишь Дару?

Повисла тишина. Я уже думал, Гарден не ответит, когда он. заговорил:

- Потому что. после всего, что. произошло, он. жив. А я умер. Я мертв, Дагеор. Ты разве не понимаешь?

Дверь скрипнула, я обернулся. В камеру вошли четверо. стражников и человек в черном со. свитком. в руках. Это. еще что. за комедия? Человек развернул свиток и. прочитал:

- Киримус дер Гарден, Эленций Азареус, Аланел эр Дагеор, вы признаны виновными. в государственной измене и приговариваетесь к смертной казни. через отравление. Приговор привести в исполнение немедленно. Подписано. его. величеством. кроном. Арантии. Даренгелом сегодня.

Что? Я ослышался? Или лежу где-нибудь после боя без сознания, а. воображение играет. со. мной злые шутки?