Всадник для дракона, стр. 38

Я проторчала под каменным крылом до самого вечера, успев перенести в текст все свои заметки и дочитать наконец книгу до конца, но Рэн не появился, что заставило меня встревожиться. А когда багровое солнце скатилось к самому горизонту и стало ясно, что в картину мой призрачный друг тоже не вернулся, я все-таки не выдержала и отправилась выяснять, в чем дело.

Дом лорда-директора встретил меня тишиной. Погруженная в полумрак комната на первом этаже пустовала, но в ней впервые на моей памяти царил беспорядок: на диване были свалены в кучу какие-то бумаги, рядом лежало скомканное покрывало, на столе красовалась немытая тарелка и недопитый бокал с вином, а оставленная открытой дверь на улицу тихо поскрипывала на ветру, еще больше усугубляя мое беспокойство.

Терзаемая дурными предчувствиями, я выскочила на крыльцо, но на пороге споткнулась и растерянно замерла: рядом с домом под неверным светом звезд целовались двое. Мужчину я узнала сразу — длинные темные волосы, заплетенные в косы на висках, бледная кожа, небрежно заправленная рубаха… Сай, как всегда, мало уделял внимание внешнему виду. А вот женщина была мне незнакома — миниатюрная, изящная, темноволосая. К сожалению, я не увидела ее лица. Зато платье разглядела очень хорошо — изумрудно-зеленое, красиво переливающееся под светом звезд, словно чешуя у виденной недавно драконицы, и с настолько смело открытыми плечами, что я бы такое в жизни не надела — слишком уж оно было откровенным.

Я даже не усомнилась в том, кого именно вижу, — кроме Ланы, кормить инкуба было некому. Никого другого Сай просто бы не подпустил. Да и драконица не просто так появилась. Однако я неприятно удивилась тому собственническому жесту, которым Сай удерживал лицо женщины за подбородок. Инкуб был груб, можно даже сказать, жесток, когда впивался пальцами в смуглую кожу Ланы. Он подавлял ее. Упивался своей властью. Ни о какой нежности речи не шло. Но женщина почему-то терпела.

Глядя на нее, мне стало не по себе, но отвернуться я не успела — инкуб с довольным вздохом отстранился и, сыто облизнувшись, рыкнул:

— Молодец. Свободна.

Меня такое обращение покоробило, а Лана даже не дрогнула. Просто отвернулась и, держа спину неестественно прямо, молча направилась к дому. Несгибаемая, гордая, все еще несдающаяся, но при этом глубоко оскорбленная чужим пренебрежением и тщательно скрывающая обиду.

Когда наши взгляды пересеклись, обида в ее глазах сменилась сперва растерянностью, а под конец и яростью. Я внутренне сжалась, испугавшись, что стала невольным свидетелем унижения Всадницы. И, видимо, что-то отразилось на моем лице, потому что Лана резко остановилась, и ярость в ее глазах переросла в настоящее бешенство.

— Хейли? — Инкуб нарушил хрупкую тишину мгновения, когда я уже решила, что женщина захочет выместить свою злость на мне. — Ты что, передумала насчет занятий?

Под тяжелым взором Всадницы я поежилась.

— Нет. Просто искала Рэна. Ты его не видел?

— Тебе лучше знать, где он пропадает. — Сай приблизился и, только сейчас заметив, что мы с Ланой так и стоим напротив, властно бросил в ее сторону: — Уходи. Я позову, когда понадобишься.

Творец, как же хорошо, что он не увидел промелькнувшей в ее глазах ненависти!

— Идем, — так же властно приказал мне Сай, когда за молчаливой женщиной закрылась дверь. — Время у нас еще есть. Раз уж пришла, хочу посмотреть, на что ты годишься.

— Но, Сай…

— Дракона на острове нет, — непререкаемым тоном сообщил он, хватая меня за руку и стаскивая с крыльца. — Но я спрошу у Кая, как только проверю тебя. Уговор?

Я неохотно кивнула и без единого возражения поплелась за инкубом — встречу с лордом Эреноем хотелось бы перенести на другое время. Ввиду последних известий сперва требовалось понять, как себя с ним вести, чтобы больше не совершать глупых ошибок. Обижаться на него было бесполезно, злиться — тем более, инкубу от этого ни холодно ни жарко. Но испытывать то, что пережила по вине Сая Лана, я пока не была готова. Хотя он наверняка насытился.

Едва представив, что он точно так же схватит меня за подбородок и небрежно выпьет, как едва не сделал в прошлый раз, мне стало тоскливо.

— Ты даже «спасибо» не сказал, — тихо сказала я, когда инкуб притащил меня на берег.

— Кому? — Сай, деловито оглядевшись, выпустил наружу невидимые простому глазу щупальца и, сделав несколько шагов в сторону, стремительно очистил пространство вокруг нас от камней.

— Лане, конечно.

На лице инкуба проступило искреннее недоумение.

— Зачем было это делать?

— А зачем люди благодарят друг друга за помощь?

— Это не помощь. Это — обязанность. И за нее не благодарят.

Я скривилась, а потом подняла взгляд и чуть не отшатнулась, обнаружив, что Сай опять стоит напротив и, переведя щупальца в боевое положение, пристально меня изучает. С таким видом, словно решает, куда побольнее ударить.

У меня против воли дрогнул голос:

— Ты что задумал?

— Уворачивайся! — сухо бросил инкуб, и тут мне стало не до размышлений, как можно образумить отдельных представителей круольской знати: щупальца выстрелили вперед с такой скоростью, что я едва успела отпрыгнуть, избегая броска змеиных голов. Меня только краешком задело, совсем чуть-чуть, на излете поцарапало, но и этого хватило, чтобы я ойкнула, разом осознала последствия нерасторопности, а затем обратилась в позорное бегство.

Правда, далеко убежать мне не дали — Сай настолько быстро перегородил дорогу, что я едва не влетела в расставленную им ловушку, запутываясь в щупальцах, словно мошка в паутине. Пришлось срочно менять траекторию движения и мчаться в другую сторону. Затем в третью. Потом возвращаться обратно. Прыгать, перекатываться, снова вскакивать и лихорадочно метаться между вездесущими змеями, от которых не было никакого шанса увернуться.

— Ты плохо двигаешься, — бесстрастно заметил инкуб, когда я, запыхавшись, споткнулась на ровном месте.

— Как могу, — прохрипела я, — так и двигаюсь. Раньше в этом не было необходимости.

— Теперь есть.

— Творец… ты такой же, как лорд Эреной… неужели трудно было объяснить?

— Я объяснил. Сейчас.

— А надо было заранее! Ох, теперь я вдвойне сочувствую твоему донору!

Сай, ловкой подсечкой сбив меня на песок, фыркнул:

— При чем тут это?

— Ни при… чем… — прерывисто выдохнула я, лишь чудом успев увернуться от очередного удара. — Мне кажется, ты не ценишь того, что имеешь. Поэтому я не удивлюсь, если в один прекрасный день Лана вдруг разобидится на тебя и попросится обратно в Амстер… Ой!

Сай, отведя щупальце, которым только что больно щелкнул меня по бедру, нахмурился.

— Лана принадлежит только мне. Она никуда и никогда не уйдет. По крайней мере, пока я этого не пожелаю.

— Ты в этом уверен? — осведомилась я и чуть не получила за это по носу. — Она же умница, красавица, донор, каких поискать… Да ее с руками оторвут, если что. У вас ведь переходы в другие Дома хоть и не приветствуются, но и не запрещены, верно?

— Амстер на это не пойдет. У нас договор, — без тени сомнения отрезал инкуб.

Я в очередной раз упала и, сплюнув попавший в рот песок, упрямо спросила:

— А как насчет Хоккор? Разве там нет желающих приобрести сильного донора?

Инкуб подождал, пока я поднимусь, и невозмутимо сообщил:

— Персональным донором так просто не становятся, для этого необходимо обладать целым рядом личностных качеств и определенными параметрами внутреннего источника. Даже если источник хорош, он далеко не каждому подойдет. Так что Лане нечего делать в другом Доме — ее шансы отыскать второго подходящего хозяина равны нулю.

— Да разве дело в статусе? — притворно огорчилась я. — Разве мало поводов бросить работу, вопреки выгодам и привилегиям?

Сай скептически хмыкнул:

— Назови хоть одну.

— Например… любовь.

— Чего? — не поверил своим ушам Сай. — Ты сейчас говоришь о Лане?

— А почему нет? Она ведь живая, и чувства у нее тоже имеются… И не смотри на меня так! Я не говорю, что речь идет о круольце. С вами вообще каши не сваришь. Пусть это будет самый обычный мужчина, просто человек, который станет ей дороже всех на свете и ради которого она откажется даже от такой чести, как быть твоим персональным донором. Что ты тогда будешь делать?