Ошибки перевода и их последствия (СИ), стр. 53
— Ну, служебное же помещение. Ладно, веди нас, Сусанин, веди нас, герой.
Риан скользнул вперед. Коридор был достаточно просторным, чтобы свободно могли разминуться двое слуг с подносами, гружеными едой.
— Иногда телепортироваться не получается — блок поставлен или времени нет. Тогда проще добежать коридорами. Они тут прямые, пронизывают весь дворец, так что не будем плутать галереями и раскланиваться с аристократией.
— Ага. Слушай, я вот смотрю на Повелителя — он такой… ну, нормальный, в общем. Как ты или Беран, или Даэл. И наставник — когда никто не видит — тоже. А леди Латария и князь — воплощенный Аристократизм. Почему так?
— У вампиров все очень серьезно подчиняется этому — аристократия, чистота высокородной крови и прочее. Они традиционалисты.
— Тут тоже много таких. Я с наставником шел в учебный зал — смотрели, как на мошку какую-то. С одной стороны — и слава Богу, что им до меня дела нет, с другой — обидно немножко, ну, человек я, ничем не примечательный, зачем же презрением обливать так сразу?
— Тут все-таки с этим немного легче. Я простой воин, но тебе никто ничего не скажет. А у вампиров меня бы к тебе и близко не подпустили, тебе по рангу в сопровождение полагаются сотники, и то не все, а самые родовитые.
— И такие же напыщенные? Ужас-ужас! А ты мне сразу понравился. Сначала испугал немножко, я вообще создание трусливое, так то. Но понравился.
Риан смущенно отвел глаза в сторону и что-то пробурчал.
— А вон за тем гобеленом спальня Лира.
— А туда мы не пойде-е-ем, вот еще — за принцами подглядывать! Мне и Повелителя с наставником за глаза хватило. Идем, идем скорее! — и Вит снова потянул его, как ребенок, за руку.
Риан ускорил шаг вслед за ним.
— А там выход в старую часть дворца, где жила Повелительница Андалира.
— Лира в ее честь назвали, да? А как его полное имя-то?
— Андалир. Просто и со вкусом.
— А Повелителя?
— Владыка Серебристого Леса и прилежащих территорий, Повелитель эльфийских земель Андеар Саэрнар эʼГиррелейн.
— Не выговорю, — подвел итог Вит. — Надо же, аж целый Андеар Саэрнар, да еще и эʼГиррелейн!
— Можно просто Повелитель. Или лорд Эрнар.
— А у вас имена что-то значат? У нас — да. Мое — ты только не смейся и не говори никому, ладно? — значит «лесной владыка».
Риан издал короткий смешок.
— Занятно. Мое означает просто «звенящая трава».
— Потому что гладиолус, — опять совершенно непонятно для него пробормотал Вит. — А на латыни «Вита» — «жизнь». Вот.
— Тебе это больше идет. Ты ведь даруешь жизнь всему, что видишь.
— А чего не вижу — то ощупываю и тоже… того.
— И тоже возрождаешь, — согласился Риан. — Мы пришли, вот и выход прямо в сад. Тут лестница есть на крышу.
— Ух ты! Мы на крышу полезем? Здорово! Я у праба в деревне иногда лазил. Когда маленький был. Тоже ночами — на звезды смотреть. В деревне небо чистое-чистое, когда облаков нет, и звезды — как горох просыпанный, крупные и яркие-яркие. И Млечный путь видно.
— Небо лучше всего видно именно с крыши.
Они поднялись наверх, а потом долго сидели на еще не остывшей черепице, обнявшись, любовались всполохами и переливами магии в воздухе над городом.
— Это как северное сияние — Aurora Borealis. Краси-и-иво, — протянул Вит и приподнялся, тронул губами губы Риана.
Тот с радостью принял поцелуй. Это показалось романтичным — целоваться, сидя под цветными полотнами и искрами небосвода. Никогда о таком не задумывался — и на тебе… Романтика. Хотя рядом с Витом он менялся, заметил уже — менялся даже образ мыслей, во всем виделось что-то хорошее и светлое. Вит, мальчишка-наг, был словно катализатор положительных реакций.
— Теперь мы точно уснем крепко, — решил Риан.
Вит в подтверждение душераздирающе зевнул и потер глаза.
— Ага-а-а. Идем? А когда выходной?
— Послезавтра, а что, уже не терпится?
— Посмотрим дом. И еще… Познакомишь, наконец, с братом.
— Леденец будешь?
Вит сонно захихикал: последние пару сотен шагов Риан тащил его, спотыкающегося, на руках:
— У тебя в броне тоже карманы есть? Завтра, сокровище мое, ладно? На ночь сладкое жрать вредно.
— Хорошо. Тебя раздеть перед укладыванием спать?
— И самому раздеться. Или ты в ночнушке спать привык?
— В броне. Но, думаю, нападать не будут.
— Раздевайся, жених, дома в броне спать не дам, привыкай.
Риан разделся догола.
— Так нормально?
— Еще как. Я, вроде, не пинаюсь ночью. Ложись, — Вит вытянулся на чистых простынях, но ненадолго: спать ровно он вообще не умел, выворачивался в любимую позу, стоило только разуму потерять контроль за телом, засыпая. Риан еще немного полюбовался им, потом заснул и сам.
Комментарий к Глава двенадцатая
Вот вам, драгоценные, еще 15 страничек радости, счастья, секса и интриг, а Котик отбывает на очередную 4-дневную каторгу. Боюсь, времени редактировать и писать у меня не будет совсем, надо же и спать когда-нибудь? Поэтому до новой встречи 5 ноября.
Искренне ваш, Кот
========== Глава тринадцатая ==========
С утра гвардеец поднялся с зарей, быстро умылся, влез в форму и помчался на конюшню, выезжать Арис.
— Знаешь, красотка, что тебя сегодня будут лечить?
Единорожица ехидно оскалилась: кто, мол, такой смелый?
— Лечить тебя будет Вит. И это больно, предупреждаю сразу…
Арис пофыркала, словно раздумывая, тряхнула коротко обрезанной до жесткой щетки гривой. Потом кивнула.
— Зато ты сможешь жрать все цветы и чавкать некультурно, но с удовольствием.
Единорожица скептически покосилась на него недобрым синим глазом.
— А еще мы сможем разговаривать, сестренка. Сможешь мне высказать все, что у тебя накопилось за годы молчания.
Она явно не поверила, заржала, мол, ты столько кровных денежек потратил, приводя всяко-разных лекарей, а мальчишка возьмет и вылечит?
— Он сможет, — Риан потрепал ее по шее. — А теперь возвращаемся, мне еще своих парней гонять.
На конюшнях он нос к носу едва не столкнулся с Повелителем, выводящим сразу двух единорогов: игреневого Лейа и своего Эрея. Оба рогача выглядели взаимно недовольными, а Эрнар ржал, как объевшийся пьяных ягод единорог.
— Доброе утро, Повелитель. Что-то случилось? Они поссорились?
— Доброе, доброе. Поссорились? Эти двое ругаются до сих пор! И, кажется, не собираются прекращать. Мне уже можно ревновать тебя к Избранному, Эрей?
Черный единорог надменно фыркнул и задрал морду, показывая, что Повелитель говорит какую-то ерунду. Риан ухмыльнулся: порой ему казалось, что Эрей взял над Витом своеобразное шефство с того самого момента, как мальчишку увидел. Как и его побратим.
— Хорошего вам дня, — пожелал Риан и повел Арис в ее стойло. — Ладно, сестренка, готовься к лечению.
Единорожица как-то тревожно всхрапнула и потянулась к яслям со свежими молодыми еловыми веточками — наверное, заедать будущий стресс. Риан поспешил в казармы, погонять свою десятку по площадке и морально подготовиться к вечернему балу и погоне за гостьями. Вряд ли его солнышко сегодня будет помогать: если вылечит Арис, будет, скорее всего, отсыпаться в уютной кровати. А завтра… Завтра они выйдут в город, чтобы познакомиться с Кленаром и поискать себе симпатичный дом где-нибудь на окраине, чтобы был садик и место под травы и цветы.
Вит проснулся, слегка огорчился от того, что Риана рядом не оказалось, однако здраво рассудил, что у того есть свои обязанности, да и подчиненных тоже оставлять в одиночестве не следует.
— Ох, рано встает охрана, — пробормотал он и побрел купаться.
К возвращению Вита на стол уже успели накрыть сытный завтрак. А к концу завтрака явился Аэлис, чтобы проводить его в зал для занятий — лорд Тэр справедливо рассудил, что в переходах и галереях Вит сам заблудится.
— Я, помнится, обещал тебе и сестре туники раскрасить, — Вит улыбнулся и тут же исполнил обещание.
