Ученики Ворона. Огни над волнами (СИ), стр. 35

Это стало моим постоянным страхом, а потому каждое утро я Фила клал так, чтобы Ворон точно на него не примостил свой зад, наставника же это сильно раздражало. А мне что делать? Запасы уменьшались, мешки перекладывали с места на место, и Ворон по этой причине все время устраивался в санях как-то по-новому.

Вдобавок, он, Фил в смысле, расти начал! Уж не знаю — с легкой руки наставника, или еще почему — но он рос. Ствол у него стал крепче и толще, ветви вытянулись, ноги-корешки — тоже. А цветок-голова каким-то твердым стал, как… Дерево?

Вот так, с шутками и спорами, мы и добрались до того места, где лес кончился. Деревья расступились, и мы оказались на довольно высоком холме, с которого открывался вид на большую долину. И вид преинтереснейший.

— И вправду — война, — Ворон встал из саней и сделал по поскрипывающему снегу несколько шагов. — Одно дело про это говорить — и совсем другое подобное увидеть.

Глава одиннадцатая

С холма открывалась в каком-то смысле даже величественная картина. Огромная долина, расположенная под ним, была буквально усеяна разномастными и разноцветными шатрами, там дымились костры и походные кузни, развевались вымпелы и флаги. И еще там было очень много людей. Точнее — много воинов, казалось, даже досюда долетают какой-то звон, грохот и неразборчивая многоголосая ругань. Но это, разумеется, только мне казалось.

А вот запахи — те были совершенно осязаемые. Дым от множества костров здесь, на холме ощущался вполне отчетливо.

Я такого никогда раньше не видел. То есть — да, мы тогда побывали на турнире, где тоже хватало вояк, но тут было совсем другое.

— Одно хорошо — у войска появился толковый предводитель, — отметил Ворон, не отрывая взгляда от долины. — Место подобрано разумно, теперь ночных переполохов не будет.

— Что, до этого были? — поинтересовался Гарольд, спешившийся и подошедший к нему. Я и еще несколько человек тоже покинули седла.

— А как же, — наставник усмехнулся. — Герцогскую рать накануне сражения как следует потрепали в ночи. Нордлиги по темноте пожаловали, дозоры тихонько сняли и устроили веселье, с кострами и резней.

— Не похоже на них, — удивился Мартин. — Они вроде всегда грудь в грудь шли. Не уважают они такие вещи, как ночные налеты.

— Не похоже, говоришь? — наставник поковырял носком сапога снег. — Согласен. Но вот только и все остальное тоже необычно. Они и в глубь континента раньше не лезли, и магию не использовали в бою. А сейчас — пожалуйста.

Интересно, а откуда Мартин так хорошо знает ухватки нордлигов? Хотя — так ли это важно? У каждого у нас за душой много разного всякого есть.

— Место и вправду неплохое, — Карл отодвинул меня плечом, пролезая вперед. — Река, мост, так просто не подберешься. Вот только слева подойти можно.

Все было так, как он сказал. Долину ровно посередине пересекала река, не слишком широкая, но полноводная. То есть — скорее всего, она была полноводной, так-то сейчас на ней стоял лед. Что характерно — у того берега, на котором разместилась совместная рать Королевств, он был расколот — даже отсюда была видна черная полоска воды. Явно это было сделано не просто так, как видно и вправду предпринимались меры для того, чтобы тать в ночи не нагрянул. Берега связывал мост, широкий и даже крытый. Как видно, в мирное время местный люд часто по нему шастал туда-сюда, причем настолько, что за проход по нему взималась плата. Не просто же так около него стояла будка смотрителя? Просто так их не ставят, я подобное во время нашего путешествия с мастером Гаем не раз видел.

Сейчас около нее разбили бивак крепкие парни в блестящих сталью кольчугах. Причем несколько из них курсировали по мосту — то ли прогуливались, то ли были дозорными. При этом противоположный берег был пуст, на нем не было ни души.

— Слева? Нет, оттуда тоже не подберешься, — Ворон зябко передернул плечами. — Там Грейлонская топь, которая даже зимой не замерзает. Место скверное и гиблое, никому не советую в него соваться в будущем. Шансов выбраться оттуда живым почти нет.

— Сколько людей, — притопывая ножками и потирая озябшие руки, сказала Агнесс де Прюльи. — Вот только непонятно — как им всем не холодно жить в шатрах? Это же ткань, она совсем тепла не держит.

— Воинов никто не спрашивает, — Гарольд посмотрел на девушку снисходительно. — Это их судьба — преодолевать трудности.

— Я — не воин, — обычно спокойная и дружелюбная Агнесс нехорошо посмотрела на Монброна. — Мне не нужно преодолевать. Мастер, пожалейте меня. Я теплолюбивое существо. Если нам придется жить в палатке или шатре, то лучше погрузите меня в сон, как Фила.

— Если ты не заметила, то он во сне подрос, — хихикнула Сюзи Боннер. — Не боишься, что и тебя такая судьба может постигнуть? Проснешься, а тут ап — и груди по колено.

— Фу, что за шутки? — сморщила носик Агнесс. — Хотя… Знаешь, соглашусь. Лучше так, чем мерзнуть целыми днями.

— Я сам теплолюбивый, — веско произнес Ворон. — Потому тоже не желаю жить в шатре. Мои ненаблюдательные подмастерья, если вы потрудитесь осмотреть окрестности повнимательней, то вон там, у подножия холма, вы увидите небольшую деревушку. Вот в ней мы и расположимся. Точнее — в одном из домов. Сомневаюсь я, что нам предоставят парочку, там желающих будет очень много. Командиры отрядов, собратья по цеху… Хватит, в общем, тех, кто тоже предпочитает спать в тепле. Два дома отбить выйдет вряд ли, но за один — поручусь.

— Друг у друга на головах сидеть будем, — скривилась Рози. — Домишки-то маленькие какие.

— Юноши будут спать в пристройках, а девушки — в доме, — деловито сказал Жакоб. — Ничего, мы не замерзнем.

— Вот — человек, — прониклась Магдалена. — Мужчина!

— Поехали уже, — попросила Агнесс. — Пожалуйста!

Ворон, как всегда, оказался прав — командование сводной рати заняло один из домов. Причем — самый большой, именно туда нас направил командир патруля, который в компании с пятью мечниками расхаживал по деревне и надзирал за порядком.

— Шеппард здесь? — Ворон вылез из саней и подошел к крыльцу дома, около которого стояли два изрядно замерзших караульных.

— Здесь, — кивнул один из них. — А ты кто?

— Добрая фея, — ласково улыбнулся наш наставник. — Принес ему кулек леденцов за то, что он хорошо вел себя в прошедшем году.

— Очень смешно, папаша, — нахмурился караульный. — Но у нас тут не балаган.

— Так и я не шучу, — Ворон распахнул ворот шубы и на зимнем солнце блеснул амулет, который мы до того не видели. Это был золотой кругляш, на котором было что-то выгравировано. Что именно — я разглядеть не смог. — Ну ладно, не фея, согласен. Будем считать, что я фей. Так тебя больше устроит?

— Вы — Шварц? — уточнил у наставника второй караульный. — Так вас давно ждут. Вы же еще неделю назад должны были сюда пожаловать.

— Лучше тебе не знать, солдат, кому и что я должен, — сварливо заявил Ворон и сбил снег с сапог, постучав ими по лестнице. — А вообще — бардак. Все всё знают — кто должен приехать, кто должен уехать. Ужас!

И он, поднявшись по лестнице, вошел в дом.

Вот интересно — а куда подевались те, кто жил в нем до того, как сюда пожаловали воины Королевств? Хозяева-то где? Хотя — какая разница?

Наставник скрылся за дверью, мы же расположились во дворе, который, на нашу удачу, был достаточно велик.

— Где мы будем спать — понятно, — Карл потрепал по шее своего коня. — А вот их куда? Не на улице же оставлять? Зима все-таки.

— Если честно, я войну себе по-другому представляла, — Миралинда шмыгнула носиком. — Два войска сходятся в битве. Знаете, вот эдак флаги по ветру развиваются, кони белые, воины в доспехах… Красиво. А тут все по-другому. Всё какое-то серое, все люди вокруг мрачные, ничего не понятно, условий для нормальной жизни никаких, и смрад стоит невозможный просто.

Что да — то да, вонь вокруг была ого-го какая. Даже меня, привычного к подобному, и то впечатлило. Чадили костры, прогорклым жиром пахло от котлов, висящих над ними. И все это смешивалось с запахом дерьма, что было вполне предсказуемо. Место, где не первый день обитает такая толпа, по-другому пахнуть и не может.