Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей, стр. 18
Собака лежала слева от полковника, а справа сидел Бенджамин Уоррен. Он низко опустил голову и с несчастным видом смотрел прямо перед собой. В столь опасной компании Уоррен выглядел совсем потерянным, и на миг Арти испытал прилив симпатии к студенту. Но потом вспомнил, что это из-за Уоррена в их дом нагрянула полиция и что его нахождение в подобном неприятном месте только подтверждает подозрения относительно вовлечённости их жильца в тёмные дела.
Дэш поднялся и прокрутил в руке свою трость с золотой рукоятью, прежде чем трижды громко ударить ею о помост, призывая публику к тишине. Рокот голосов мгновенно стих, остались только отдельные шепотки.
– Собратья Гробокопатели, а также наши друзья и почётные гости! – обратился Дэш к толпе звучным командным голосом. – А заодно и те, кто пытается примазаться к нам, кто пробрался сюда с помощью подхалимства, – и те, кого сюда не приглашали, но кто всё равно умудрился сюда пролезть, чтобы занять чужое место.
«Те, кто умудрился сюда пролезть!» У Арти кровь похолодела в жилах. Дэш наверняка имеет в виду его! Его заметили. И теперь он тут один, беззащитный, посреди банды безжалостных головорезов!
Арти замер посреди толпы преступников, парализованный страхом. Но вместо того чтобы немедленно схватить его, собравшиеся ответили на приветствие полковника дружным хохотом. К безмерному своему облегчению, мальчик осознал, что никто не собирается его ловить и даже смотреть в его сторону. Брэкстон Дэш просто отпустил грубую шутку.
– Как вам всем отлично известно, – продолжал полковник, – мы, Гробокопатели, ничего так не ценим в жизни, как хорошую еду, острые ощущения и красивые победы!
Это изречение вызвало новый взрыв грубого смеха и звон монет – аудитория начала дружно потрясать набитыми кошельками.
– Но есть ещё одна вещь, которая греет нам кровь: созерцание хорошего кулачного боя.
На этих его словах центр зала быстро расчистился. Люди сдвинули столы к стенам, появились служители с верёвками и деревянными стойками и стремительно отгородили квадратную арену. Арти сразу понял, что они делают: они обустраивали боксёрский ринг.
На ринг вышли двое бойцов, и Дэш поднялся с кресла, чтобы их поприветствовать. По толпе пробежал восторженный гул. Боксёры были раздеты по пояс и демонстрировали зрителям свои внушительные мускулы. Первый боец был огромным парнем с тяжёлыми, рублеными чертами лица. Второй уступал ему в росте, но казался жилистым и очень сильным. Арти рассудил, что оба они вполне похожи на первоклассных боксёров, способных устроить зрелищное состязание. Повсюду в зале делались заметки, звенели деньги – гости делали ставки на победителя боя.
Рефери, который, судя по скривлённому на сторону носу, сам в прошлом был кулачным бойцом, вышел на середину ринга и поднял руки, чтобы успокоить толпу. Потом он указал на здоровенного боксёра и провозгласил:
– Представляю вашему вниманию человека-гору, знаменитого бойца-бегемота из Масселберга! Приветствуйте – Бруно Бомбардир Бьюкенен!
Послышались аплодисменты и приветственные крики толпы. Рубленое лицо самого человека-горы не выказало ни малейших эмоций.
Рефери обернулся ко второму бойцу, пониже ростом. Тот тем временем разминал ноги и энергично подпрыгивал перед началом боя.
– Слева от меня – человек-молния, ужас Портобелло, боец, которого не под силу догнать его собственной тени! Донни Дрю Танцор!
Донни раскланялся, благосклонно принимая приветствия зрителей, и наконец оба боксёра заняли позиции справа и слева от рефери.
Арти обратил внимание, что они собираются биться без перчаток – то есть в стиле, предпочитаемом любителями самого кровавого спорта. Рефери тем временем зачитывал бойцам инструкции: не бить ногами, не делать обманных ударов, не бороться и – последнее – не бить лежачего. В целом правила казались достаточно благородными. Когда список инструкций подошёл к концу, выражение лица Бомбардира не изменилось ни на йоту, но Арти заметил, что он обменялся взглядами с полковником, который слегка кивнул ему и чуть подмигнул одним глазом.
Танцор Донни не видел этого обмена знаками. Он продолжал подпрыгивать на месте и наносить первые удары в воздух – в одну сторону, потом в другую, – словно поражая пару невидимых противников. У Арти возникло чёткое ощущение, что с этим поединком что-то нечисто.
Бойцов развели в разные углы ринга, и к каждому подошли двое помощников, в чьи обязанности входило смывать с них пот во время перерывов между раундами и лечить увечья. Получив от своих секундантов какие-то советы, бойцы начали сходиться в середине ринга.
Наконец рефери отдал сигнал начала боя, и толпа громко закричала. Боксёры кружили вокруг друг друга, выбирая момент для атаки. Бомбардир двигался, как выпущенный из загона бык, а Танцор Донни плясал туда-сюда, вертя головой.
Пока всеобщее внимание было приковано к рингу, Арти воспользовался шансом, чтобы незамеченным пробраться сквозь толпу к помосту, где сидели Уоррен и Дэш. Он миновал группу краснолицых мужчин, от чьего зловонного дыхания его едва не стошнило.
Оглянувшись на ринг, Арти увидел, что общий стиль поединка более-менее прояснился. Танцор Донни кружил вокруг противника, периодически нанося ему точные прямые удары в лицо и по рёбрам. Бомбардир принимал эти удары, никак не выказывая боли и недовольства, и выжидал момент, чтобы самому атаковать размашистым ударом сбоку, который либо не достигал цели, либо попадал Танцору в плечо.
Зрители всё больше вопили, свистели, жестикулировали и меняли ставки с каждым раундом. Арти с трудом продвигался вперёд, стараясь не попасть никому под руку – или под ноги. Пригнувшись и таясь, он наконец добрался до небольшой лестницы, ведущей на сцену, и спрятался за спинами сидевших сзади Уоррена и Дэша. При этом он не сводил глаз с чёрной собаки, неподвижно лежащей у ног хозяина.
– Не понимаю, зачем вы везде водите с собой это животное, – услышал Арти голос Уоррена, обращавшегося к Дэшу. – Пёс у вас очень приметный, слабо подходящий для конспирации.
– Мрак – единственный из моих партнёров, кому я доверяю, – с усмешкой ответил полковник и наклонился почесать пса за ушами. – Если кто-то непрошеный решит вмешаться в мои дела, Мрак быстро его разубедит. – Он холодно улыбнулся. – И это далеко не вся польза, которую я могу из него извлечь, как вы скоро увидите.
Следующие его слова потонули в рёве толпы. Танцор Донни нанёс противнику целую серию сильных точных ударов. На Донни ставило всё больше человек с каждым раундом.
Когда рёв утих, Арти снова различил слова Уоррена.
– Вы же знаете, что он думал относительно шестисот. И она придерживается того же мнения.
– К чёрту ваши шестьсот и вас с ними вместе! – выругался Брэкстон Дэш. – Я найду ему куда лучшее применение.
– Мне это не по нраву, – пробормотал Уоррен. – Дело слишком рискованное.
– Не по нраву так не по нраву, это ваши проблемы, – зловеще отозвался Дэш. – Ваше дело – выплатить свой долг таким образом, как я сказал. Иначе я найду для вас иной способ платы, куда более болезненный.
