Пленница Потаенного Царства, стр. 6

Дейю гордо улыбнулась.

Лин поморщилась и вернулась к писчему шелку. Ей никогда не достичь мастерства

старшей сестры. Никогда не сравниться с ней красотой, утонченностью и мудростью.

Сквозь оконные переплеты сочились утренние лучи, летели голоса придворных и

евнухов, а еще внезапно зазвонивший гонг.

Лин вскочила, позабыв о правилах и этикетах, но получив неодобрительный взгляд

Сян Юя, плавно опустилась на место и так же поднялась.

- Отец вернулся из похода к Красной Скале, - заявила Дейю и, подобрав пышные

шелка, жеманно встала.

С улицы слышались крики горожан и топот императорских сапог. К городскому

причалу швартовались первые корабли из армады императорского флота. Лин и Дейю в

свите служанок и евнухов высыпали на балкон Зала Пера и Кисти, с трепетом ожидая

возвращения отца во Внутренние Покои Изумрудного Дворца. Однако, ни к обеду, ни к

ужину, он не явился.

И только в сумерках Лин узнала страшную весть – Сына Неба призвали боги Девяти

Небес. Об этом ей лично рассказал генерал Шэнь. Упав на колени, он трижды стукнулся

лбом о пол и признался:

- Это страшная потеря, Ваше Императорское Высочество.

Потрясенная Лин медленно опустилась в кресло. Шэнь приподнял голову и

уставился на нее в упор, пожирая глазами. И лишь заметив, что она негодует из-за этого

взгляда, снова склонился. Странный блеск в глазах генерала она приняла за блики

красных фонарей и игру вечерних теней. Знала бы дочь Императора, чем вскоре обернется

для нее, эти «голод» и «жажда» пятого человека в Империи.

- Прошу прощения, госпожа.

Принцесса нервно махнула рукавом:

- Оставьте меня. Все.

Служанки, помощницы и няньки покорно исполнили приказ.

Шэнь нехотя поднялся и поклонился.

- Моя скорбь неутолима, - вновь заверил он и покинул ее.

Но лишь до поры.

II.

день Солнца месяца Красного Фазана, 1527 год Марса

или Восьмой Месяц 31 года правления Императора Шу Аньфу

- Я умер?

- Пока нет.

- Я жив?

- Возможно.

- Где я?

- В моем доме.

- Где твой дом?

- За границами миров.

- Как называется это место?

- Потаенное Царство.

- Как я здесь оказался?

- Море вынесло тебя на рассвете.

- А ты кто?

- Голос проклятой державы.

- Как мне тебя называть?

- У меня было много имен. Ни одно мне больше не принадлежит.

- Но все же, как мне к тебе обращаться?

Недолгое молчание и ответ:

- Зови меня Лунг [можно перевести, как дракон].

- Да, господин Лунг, - и Император Шу Аньфу открыл глаза.

Мягкие подушки из красного шелка приятно охлаждали ушибленную голову и

порезы на теле. В просторной зале пахло мускусом и амброй. В переплетах окон

виднелись облака, окрашенные в цвета персиков и слив, мягко мигали хрустальные

купола ближайших дворцов.

Сын Неба растерялся. Будучи не обычным смертным, а избранным Девятью

Небесами и хранимым духами добра, он впервые в жизни не знал, что ему делать. Во

Внутренних Покоях дворца Шелкового Города его окружали мудрые советники и

прозорливые астрологи, бесстрашные военачальники и преданные сановники, его

ублажали десять тысяч самых красивых женщин Империи, главными из которых были

светлейшая Супруга Императрица Венлинг и желаннейшая Любимая Наложница Ян Мей, но здесь, среди затерянного рая он остался совсем один.

Не ведая, как жить дальше, Шу закрыл глаза и, к его радости, задремал. Но стоило

проснуться, одиночество никуда не пропало.

Загадочный господин Лунг не показывался, лишь изредка откликаясь на вопросы

гулким, раскатистым эхом и Император день ото дня все острее ощущал себя брошенным

на произвол судьбы. Тянулись недели, после – месяцы. Ничего не происходило.

Но однажды произошло.

Гуляя по Саду Пурпурного Соловья, разбитого близ Холмов Ясного Утра, Шу

заметил в небе парящую тень, сверкавшую нефритовым брюхом и огненной чешуей. К

несчастью, тень быстро скрылась за синеющими хребтами Каскадных Гор и он не смог ее

толком разглядеть. Утро вновь наполнилось шепотом листвы и журчанием искусственных

ручьев. Император печально свел плечи и поплелся дальше; он не хотел признавать, но

чувствовал - куда бы не вынесло его Лазурное Море, оно вынесло его в тюрьму.

… Подкрались сумерки, подсвеченные розовыми и сиреневыми фонарями. Сгущался

туман и небо над головой алело всполохами огня. Как обычно (а это длилось на

протяжении многих безрадостных дней) Император шел меж садовых беседок, оплетенных золотыми вьюнами, и любовался клумбами с благоухающими пионами.

Быстро темнело, но к вечерней трапезе, где на фарфоровых блюдах и в золотых чашах его

ожидали царственные угощения, он не торопился.

Вместо этого Шу свернул вглубь садов. Дорожки, окаймленные глициниями, соединялись и путались крытыми переходами, уводя все дальше в незнакомые глазу

парковые места. Сколько Император себя помнил, он всегда отличался здравым умом и не

переходил границ дозволенного, а тем более не нарушал ритуалов и прислушивался к

предостережениям. День и Ночь, Небо и Земля, Свет и Тьма, Желания и Запреты

подчинялись энергии двойственности и не должны