Любовь исключается, стр. 16

Как только Алиса вспомнила про Дерека, она потянулась, желая дотронуться до него. Но его не было рядом.

Алиса посмотрела на часы. Пять минут шестого.

Она отбросила одеяло и села на край кровати. Ее платье и его рубашка по-прежнему лежали на полу.

Где же он?

Она вдруг вспомнила их последнюю ночь в Сиэтле, когда Дерек исчез до рассвета. Но сейчас-то она находится в его квартире. Он не мог уйти.

Алиса накинула его рубашку и пошла по коридору, улавливая аромат свежесваренного кофе. Подойдя к кухне, она увидела Дерека, сидящего за столом. На нем были одни джинсы. Чашка с кофе стояла перед ним. Дерек сидел неподвижно, положив руки на стол и глядя в пустоту. Она почувствовала, что он озабочен чем-то. Затем Дерек тяжело вздохнул и опустил голову.

Алисе стало страшно. Неужели он сожалеет, что пригласил ее к себе, да еще и рассказал о своей жизни? А теперь не знает, как выпроводить ее?

Взяв себя в руки, она вошла в кухню. Дерек взглянул на нее.

— Лис, ты проснулась?

— Да. И решила поискать тебя.

— Садись. Нам нужно поговорить.

Ей не понравился его тон. Что-то в нем было неприятное. Она опустилась на стул и решила первая начать разговор, так как не хотела услышать от него горькие слова.

— Послушай, Дерек. Позволь мне помочь тебе сказать, хорошо? Лишь только потому, что теперь я знаю, где ты живешь, и после всего случившегося прошлой ночью наши отношения…

— О чем ты?

— Ты думаешь, что совершил ошибку, а сейчас хочешь все забыть. Разве я не права?

Дерек удивленно взглянул на нее:

— Ничего не понимаю.

— По выражению твоего лица видно, что ты хочешь сообщить мне о чем-то неприятном.

— Да. Но это никак не связано с нами.

— Правда?

— Я только что звонил в Вашингтон. Оуэнс все рассказал. Теперь мы знаем, кто заказал ему материалы.

— Кто он?

— Его зовут Лоуренс Таг.

Глава одиннадцатая

— Лоуренс Таг? — переспросила Алиса. — Мой босс?

— Да.

— Не может быть.

— Это правда.

Алиса растерялась. Аромат кофе, тускло освещенная кухня, сомнения насчет их отношений с Дереком — все перепуталось в ее голове. А теперь еще и Таг.

— Я не могу поверить, что он занимался такими делами. Зачем ему понадобился компромат на конгрессменов? Чего он хотел этим добиться?

— Жилой комплекс, где ты работаешь, не весь его бизнес. Частично он вкладывает деньги в промышленность на Дальнем Востоке. Если закон об ограничении импорта будет принят, Лоуренс Таг потеряет миллионы.

Алисе казалось, будто земля уходит у нее из-под ног.

— Я работала у него четыре года и даже не догадывалась, каков он на самом деле.

— Многие люди готовы пойти на все ради денег.

— Но шантажировать конгрессменов?

— В Вашингтоне мне сообщили, что они не сомневаются в истинности показаний Оуэнса.

— А раньше Таг занимался этим?

— Неизвестно. Но если у тебя много денег и ты хочешь чего-то, можно легко найти человека, готового на все.

— И такой парень, оказывается, живет в одном из домов Тага?

— Нет. Ты немного не права. Оуэнс предложил свои услуги, а Таг позволил ему занять пентхаус в «Уотерфорде».

Лоуренс Таг был кумиром для Алисы, человеком, чьим опытом и хваткой она всегда восхищалась. Узнать, что он занимается шантажом, стало ударом для нее.

— Мне нужно выпить кофе, — сказала Алиса, вставая со стула. — А где стоят чашки?

— На полке слева от плиты.

Она сварила себе кофе и облокотилась на барную стойку.

— Так что у нас на повестке дня?

— Оуэнс заверил, что Таг хранит все кассеты у себя на квартире в Хьюстоне. Мне нужно забрать их. Мое начальство должно быть уверено, что все компрометирующие материалы будут уничтожены до утра понедельника.

— Как ты планируешь все это сделать?

— Мы узнали, что Таг прилетает сегодня утром в Даллас. Мои ребята перехватят его в аэропорту. По дороге в Хьюстон допрошу его, чтобы проверить истинность показаний Оуэнса. А потом отправлюсь к нему домой и заберу кассеты. Так как по выходным обслуживающий персонал не работает, да и живет он один, то выполнить задание не составит никакого труда.

— Звучит очень просто.

— Милая, в моей работе нет ничего легкого.

— Но тогда есть одна проблема.

— Какая?

— А вы проверили систему безопасности в доме?

— Нет еще.

— Она очень надежная.

— Да? Если такая же, как в «Уотерфорде», то для нас это пустяк.

— Но не тогда, когда используются методы биометрии.

Лицо Дерека изменилось.

— Какие именно?

— Сверхчувствительные датчики и камеры слежения на дверях по периметру всего здания. Если сетчатка твоего глаза не сканируется, ты не сможешь попасть внутрь.

— Очень серьезно для обычного жилого дома.

— Таг считает, что он должен уберечь владельцев квартир от любой опасности, поэтому хочет установить такую систему во всех зданиях.

Дерек тяжело вздохнул:

— Жаль. Пройти мимо этих сканеров весьма сложно. — Он подумал, покачал головой. — Есть единственный выход — взять Тага с собой. Но тогда он окажется заложником в глазах окружающих и контролировать ситуацию будет сложно.

— Можно сделать иначе.

— Как?

— Взять с собой меня.

— Что?

— Я — одна из управляющих, поэтому могу попасть в любое здание.

— Твоя сетчатка просканируется?

— Да. Я уже была там на грандиозном открытии несколько месяцев назад. Но вы сможете только проникнуть внутрь, а как попасть к лифтам пентхаусов, я не знаю.

— Это не проблема. Таг обязательно захватит с собой свою карточку-ключ. А мы ненадолго ее одолжим.

Она кивнула в знак согласия.

— Вы продумали, как взять его в аэропорту?

— Мои люди смогут все это сделать.

— Не уверена. Дело в том, что я должна встретить Тага.

Дерек посмотрел на нее и спросил:

— А ты повезешь его на своей машине?

— Нет, я заказала лимузин.

— Замечательно, — сказал Дерек. — Этот лимузин сделает небольшой крюк и доставит его прямо к тому месту, где будет ждать самолет.

— Таг очень осторожный человек. А вы найдете водителя, который согласится на такое?

— Легко! За руль сяду я.

Алиса улыбнулась:

— Хороший план.

— Все благодаря тебе.

— Ты уверен в своих людях и в своем начальстве?

— Абсолютно. Я могу использовать любые методы для решения создавшихся проблем.

— Подожди минутку, — перебила его Алиса. — А как же самолет на Хьюстон?

— Действительно. Мы не можем лететь обычным рейсом, так как потащим с собой Тага. А добраться до Хьюстона надо быстро. Ведь если окажется, что показания Оуэнса неверны, нам потребуется время на поиски компромата, а его у нас почти нет. Поэтому Гас — наша единственная надежда.

— Гас? Ты собираешься просить его слетать в Хьюстон в день его свадьбы?

— Я уже сделал это.

— И что он сказал?

— Как только Гас не называл меня!

— Еще бы. Вы оба рискуете опоздать на бракосочетание.

— Постараемся успеть. Гасу просто нужно быстро приземлиться, нам — уладить все дела, заправить самолет и лететь обратно.

— Но свадьба состоится днем. А ты предлагаешь добраться до Хьюстона и вернуться в Даллас. Это неблизкий путь.

Дерек посмотрел на часы.

— Сейчас двадцать пять минут шестого. Таг прилетает в семь часов. С твоей помощью мы легко схватим его и доставим к нашему самолету. В половине восьмого будем уже в воздухе. Доберемся до цели за сорок пять минут, плюс дорога от аэропорта до здания. Если все будет хорошо, мы быстро выполним работу и вернемся в Даллас к десяти тридцати.

Алиса с сомнением посмотрела на него:

— Неужели все так просто?

— Я же говорил тебе, моя работа — нелегкая.

— Но это же ужасно!

— Зато лучше, чем сидеть в офисе.

— Для кого как.

Выражение лица Дерека стало серьезным.

— Алиса, я должен предостеречь тебя. В моей профессии всегда есть доля риска и опасности, как бы хорошо ни было все распланировано. Ты уверена, что хочешь помочь мне?