Молот Эдема, стр. 64
– Конечно.
– В Хайт-Эшбери полно магазинов старых пластинок, где продавцы живут в другом временном измерении. Я бы направился именно туда.
– Хорошая мысль, благодарю вас.
– Всегда рад помочь. Ну а как идет расследование?
– У нас есть кое-какие успехи. Могу я попросить нашего офицера по связи с прессой вам позвонить?
– Перестаньте! Я вам только что оказал услугу, не так ли?
– Безусловно, и я бы с удовольствием дала вам интервью, но агентам запрещено общаться с журналистами. Мне очень жаль.
Теперь Правдолюб заговорил агрессивно:
– Вот как вы относитесь к нашим слушателям, которые делятся с вами информацией?
Тут Джуди в голову пришла ужасная мысль.
– Вы записываете наш разговор?
– Вы ведь не возражаете, правда?
Джуди повесила трубку.
Дерьмо!
Она попала в ловушку. За разговоры с представителями средств массовой информации ее могли уволить. Если Джон Правдолюб выпустит в эфир запись их беседы, у Джуди будут серьезные неприятности. Конечно, она может сказать, что ей срочно требовалась информация, которую предложил Правдолюб, и нормальное начальство ограничилось бы устным выговором, но Кинкейд может раздуть из этого целое дело.
Да брось, Джуди, у тебя достаточно неприятностей, не обращай внимания на такие мелочи.
Раджа Кан подошел к ее столу с листком бумаги в руках:
– Хотите взглянуть на памятку для полицейских, которая поможет им узнать сейсмический вибратор?
Он быстро справился с заданием.
– А почему ты так долго возился? – решила подшутить Джуди.
– Пришлось проверить, как пишется слово «сейсмический».
Джуди улыбнулась и просмотрела памятку. Раджа отлично справился с заданием.
– Хорошая работа. Отсылай. – Она протянула ему листок. – У меня для тебя появилось новое задание. Мы ищем альбом, который называется «Дождь из свежих маргариток». Он записан в шестидесятые годы.
– Вы шутите?
Она усмехнулась:
– Да, очень похоже на хиппи. Нашлось несколько человек, которые утверждают, будто голос на той пластинке принадлежит женщине из «Молота Эдема», и я надеюсь, что мы узнаем ее имя. Если пластинка до сих пор существует, мы сможем даже выяснить ее последний адрес. Я хочу, чтобы ты связался с крупнейшими компаниями, выпускающими грамзаписи, а также с магазинами, где продаются редкие пластинки.
Раджа посмотрел на свои часы:
– Еще нет девяти, но я могу начать с восточного побережья.
– Давай.
Раджа вернулся к своему столу. Джуди взяла телефонную трубку и набрала номер полицейского участка.
– Лейтенанта Мэддокса, пожалуйста.
Через несколько секунд Бо взял трубку.
– Бо, это я.
– Привет, Джуди.
– Постарайся вернуться в конец шестидесятых, когда ты интересовался популярной музыкой.
– Я бы предпочел вернуться еще дальше. Начало шестидесятых, конец пятидесятых – вот моя эра.
– Очень жаль. Я полагаю, что женщина из группы «Молот Эдема» записала пластинку, которая называлась «Дождь из свежих маргариток».
– Мои любимые группы вроде «Фрэнки рок» и «Рокабиллис» записывали пластинки. Но я никогда не любил названия, в которых упоминались цветы. Извини, Джуди, я никогда не слышал такого названия.
– Ну, ничего не поделаешь.
– Послушай, я рад, что ты позвонила. Я думал о твоем парне, Рикки Грейнджере, – ведь за той женщиной стоит именно он, верно?
– Да, мы так считаем.
– Понимаешь, он так осторожен, так грамотно все планирует – значит, ему ужасно хочется узнать, что у тебя на уме.
– Звучит разумно.
– Мне кажется, что он уже входил в контакт с ФБР.
– В самом деле?
Джуди сразу же почувствовала, что Бо прав.
Грейнджер относился к тому типу преступников, которые с удовольствием входят в контакт с полицией в качестве свидетеля или доброго соседа, предлагающего чашку кофе. Они стараются подружиться с офицерами, ведущими расследование, и поболтать с ними о ходе дела.
– Но Грейнджер ведет себя чрезвычайно осторожно.
– Ему постоянно приходится разрываться между осторожностью и любопытством. Но взгляни на него – он ведет себя с дьявольской дерзостью. Мне кажется, любопытство победит.
Джуди кивнула в телефон. К интуитивным догадкам Бо стоит прислушаться – за его плечами тридцать лет полицейской работы.
– Я попробую проанализировать все эпизоды, связанные с расследованием.
– Постарайся найти что-нибудь особенное. Этот парень не пользуется обычными методами. Он может представиться экстрасенсом и предложить определить место следующего землетрясения. Или еще что-нибудь в таком же духе. Он не страдает от недостатка воображения.
– Хорошо. Еще что-нибудь?
– Что ты хочешь на ужин?
– Скорее всего меня не будет дома.
– Только не переусердствуй.
– Бо, у меня осталось три дня, чтобы найти этих маньяков. Если я потерплю неудачу, погибнут сотни людей! Я не могу думать об ужине.
– Если ты устанешь, то можешь пропустить критическую улику. Делай перерывы, поужинай и постарайся поспать.
– Как это делаешь ты, да?
Бо рассмеялся.
– Удачи тебе.
– Пока.
Джуди повесила трубку и нахмурилась.
Придется просмотреть все записи бесед, которые группа Марвина провела с людьми из компании «Зеленая Калифорния», а также заметки о рейде в «Лос-Аламос», да и все остальные файлы. Все они должны быть в компьютере. Джуди нажала клавишу, чтобы выйти в соответствующую директорию, и почти сразу же поняла, что одна не сможет во всем разобраться. Они опросили всех обитателей долины Серебряной реки, то есть более сотни человек. Когда у нее появятся дополнительные помощники, она обязательно поручит им эту работу. Джуди сделала себе пометку.
Что еще? Необходимо организовать полицейские посты во всех местах, где может произойти землетрясение. Майкл обещал составить список. Она обрадовалась, что у нее появился повод ему позвонить. Джуди набрала номер.
Он был рад ее слышать.
– Я с нетерпением жду нашего сегодняшнего свидания.
Черт, я о нем забыла!
– Мне вновь поручили расследование по «Молоту Эдема», – сказала она.
– Значит, вы сегодня заняты?
Майкл явно расстроился.
Джуди не могла пойти в кино, а потом на ужин.
– Я бы очень хотела, но у меня мало времени. Может быть, встретимся и что-нибудь выпьем?
– Конечно.
– Мне правда очень жаль, но дело развивается стремительно. Я позвонила вам по поводу списка, который вы обещали мне подготовить. Помните, наиболее возможные места нового землетрясения? Вы сделали его?
– Нет. Вы не хотели, чтобы информация просочилась и возникла паника, вот я и подумал, что исследование данного вопроса нежелательно.
– Мне очень нужен такой список.
– Хорошо, я посмотрю данные.
– Вы сможете принести их сегодня?
– Разумеется. В шесть, в «Мортоне»?
– Отлично.
– Послушайте…
– Я вас слушаю.
– Я рад, что вы снова в деле. Мне очень жаль, что мы не сможем сегодня поужинать, но зато чувствую себя спокойнее, зная, что вы занялись плохими парнями. Честно.
– Спасибо.
Джуди повесила трубку, думая о том, что не слишком разделяет его уверенность.
Осталось три дня.
К полудню штаб действовал на полную катушку.
Офицерский клуб внешне походил на виллу, выстроенную в испанском стиле. Внутри он напоминал деревенскую пивную, где царил полумрак, – дешевые панели на стенах, паршивые рисунки, отвратительное освещение. От запаха скунса так и не удалось избавиться.
Огромный танцевальный зал превратился в командный пункт. В углу стоял стол для глав агентств, занятых в расследовании дела и устранении кризисной ситуации, включая полицию Сан-Франциско, пожарных и медиков, а также службы по борьбе с чрезвычайными ситуациями при мэрии и представителей губернатора. Были приготовлены места для специалистов из штаба, которые сейчас летели сюда в самолете ФБР из Вашингтона.
